Google Books previews are unavailable because you have chosen to turn off third party cookies for enhanced content. Visit our cookies page to review your cookie settings.
Translating Words, Transferring Wisdom, Traversing Worlds (Hardback)
Imprint: IntechOpen
Pages: 130
ISBN: 9781836347798
Published: 17th September 2025
Script Academic & Professional
Pages: 130
ISBN: 9781836347798
Published: 17th September 2025
Script Academic & Professional
Usually available in 6-8 weeks.
You'll be £119.00 closer to your next £10.00 credit when you purchase Translating Words, Transferring Wisdom, Traversing Worlds. What's this?
+£4.99 UK Delivery or free UK delivery if order is over £40
(click here for international delivery rates)
Order within the next 10 hours, 59 minutes to get your order processed the next working day!
Need a currency converter? Check XE.com for live rates
(click here for international delivery rates)
Order within the next 10 hours, 59 minutes to get your order processed the next working day!
Need a currency converter? Check XE.com for live rates
What happens when Translation Studies merges with Cultural Studies? The merger unveils an encyclopedic world hidden behind the cross-linguistic surface, catapulting us into the realms of multilingual studies, cognitive sciences, social sciences, history, geopolitics, the humanities, and now the exponentially growing field of AI technologies. This book brings together scholars from a multitude of disciplines to attest to the merger on a 21st-century intercultural and interdisciplinary platform, where (inter)cultural agility, interpretative adaptability, and resonant creativity emerge as a galvanizing force in Translation Studies. In doing so, cutting-edge theories and concepts in the field, such as trans-creation and eco-translation, among others, are highlighted. More significantly, the chapter authors examine linguistic hierarchies embedded in geopolitical power structures and dive into the cultural and historical depth to capture the essence of the paradoxes between “translatability” and “untranslatability” among traditions, cognitive frameworks, mental precepts, and linguistic constructs. Thus, disciplinary boundaries fade into the background, and a symbiotic linguistic/cultural undertaking in Translation Studies is crystallized. The book treats translation as both a linguistic and cultural endeavor with multimodal and multi-layered interactions across all human realms.
Other titles in IntechOpen...







